Safo en Colombia. Versión de Caro
Continuando con la serie de traductores colombianos, presentamos hoy un intérprete desconocido de la musa lesbia.
Reseña del texto ¿Por qué fracasa Colombia? Delirios de una nación que se desconoce a sí misma
El poeta y tlatelolco
Breve historia del ciclismo urbano mundial y su repercusión en Bogotá
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Tedeschi)
Tomado del encabezamiento: Incipiunt subtilissime ac utilissime disceptationes et allegationes reverendi domini Nicolai abbatis siculi utriusque iuris interpretis ac per omne evum iuris monarche senis et alibi per eum accuratissime disputate [Aquí comienzan las muy sutiles y prácticas disquisiciones y alegatos del reverendo abad Nicolás de Sicilia, maestro en ambos derechos y príncipe del derecho por siempre. Magistralmente disputados por él en Siena y en otros lugares].
Personal Reflections on Forced Bilingualism. My Experience with Irish
Lorenzo María Lleras y los idiomas
El Dr. Lorenzo María Lleras está vinculado a este Claustro por haber sido su alumno y su rector. Como recordatorio de ello, ahora cuelga un retrato suyo [ver aquí] en la recepción de Rectoría. A propósito del acontecimiento y de la figura del retratado, queremos destacar apenas una parte de su agitada vida intelectual: lo relativo a la enseñanza de lenguas.
Lleras, la política y la lengua inglesa.
Una revolución cautelosa: El arte en los tiempos del bogotazo
Las luchas por las columnas de Hércules
La última vez que la tensión entre España y Reino Unido por el control de Gibraltar creó titulares de prensa fue en 1981, cuando el gobierno español se mostró indignado por la visita al promontorio del príncipe Carlos y la princesa Diana en el yate real Britannia, durante su luna de miel.
