XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" width="0" style="display:none;visibility:hidden">
Menú principal:
Toggle navigation
La Universidad
Programas Acádemicos
Admisiones
Investigación
Internacionalización
Proyección Social
Bienestar
Blog Archivo Histórico
Toggle navigation
Menú
Inicio
Lenguas clásicas
Libros
Los clásicos hoy
Documentos
Crónica rosarista
Archivo Histórico
Lo más visto
Rafael Reyes, panamericano
El Corpus Iuris Civilis: la recopilación más importante del derecho romano
Einstein en la Revista del Rosario
¿Roma eterna? Guillermo Ferrero en América
Enigma cartográfico
¡General, pare ud. la guerra! Entrevista a M. J. Bonnet
Camilo Torres, la Iglesia y lo social
La Biblioteca Antigua (novedades bibliográficas)
Bártulos jurídicos y de otros
El Inca Garcilaso de la Vega, cuarto centenario
Comentarios de Carlos Napoli al libro de los Fastos, 1639
Vidas Paralelas, de Plutarco, traducida del griego por John y William Langhorne, 1881.
Opuscula mathematica, philosophica et philologica, 1744
El tomismo en el Rosario (I): la protesta de un catedrático
Don Quijote, grabado en el Archivo (exposición conmemorativa)
El nombre de la rosa. Notas de lectura
Don Quijote y Sancho: el desequilibrio moderno
Tractatus de dialectica. La bitácora de un maestro, 1758
La censura, siempre presente en la historia del libro (I)
Alciato para hispanohablantes, en versión de Diego López
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Plinio)
El ejercicio del magisterio. Un servicio que nos interpela y nos hace reflexionar
La censura, siempre presente en la historia del libro (II)
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Lucas)
Enrique Serrano, ensayista
Tito Livio: Ab urbe condita, una edición de 1573 de las Décadas
Tito Livio y sus seguidores rosaristas
Contrapunteo de bibliotecarios
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Boecio)
Hieroglyphica sive de Sacris Aegyptorum: libros emblemáticos de los siglos XVI y XVII
¡Oh larga y negra partida (Ø)!
Nariño y las lecturas de su época
De Virgilio a Borges, en un hilo
Los masones no son como los pintan
El Rosario en el Bicentenario
Bertillonaje. A propósito de un sistema de identificación criminal
El cuento de La Bordadita
Carlos Pellicer en el Rosario
Álvaro Mutis en el Rosario
Imprenta en América colonial (s. XVI - XVIII): exposición temporal
Luis Robles: un rosarista en la historia
Menéndez Pelayo, correspondencia desconocida con colombianos
El retrato de Liborio Zerda en el Mes del Patrimonio
Biblias para todo público, antiguas y recientes
Francis Grose, historiador militar de Inglaterra
José Eustasio Rivera, paisajista
Titivilo, diablillo notario
Resiliencia, un latinajo de actualidad
El Centro de Educación Humanística: el Rosario y su compromiso con la formación íntegra
Cristóbal de Torres, censor de Quevedo
Phrónimos, palabras griegas de actualidad
Goethe y monseñor Castro Silva: la piedra de la discordia
Belisario Betancur, colegial honorario
Centenario de la Primera Guerra Mundial: una versión temprana por Manuel A. Botero
La custodia de La Bordadita vuelve a la luz
El Rosario deportivo: divagaciones en torno a unas imágenes
Roberto Arias Pérez, la ética y el derecho
Primer centenario de Boyacá, en el Colegio del Rosario
Los papeles de Unamuno
Nuestro hombre en Granada: José María Chaves
Descubierto un diploma de 1585 en el Archivo Histórico
Newton, la censura y el tomismo en el Rosario
De monstruos y prodigios
Censura en las Décadas de Tito Livio, edición de 1573
Tiempos duros: la disciplina en los colegios mayores
Las virtudes cardinales en el Archivo Histórico
La Universidad del Rosario se vincula al estudio de la esclavitud en instituciones educativas
Blog Archivo Histórico
>
Libros
>
Abril 2017
>
Imprenta en América colonial (s. XVI - XVIII): exposición temporal
Imprenta en América colonial (s. XVI - XVIII): exposición temporal
25/04/2017 9:04:26 a. m.
La imprenta en el Nuevo Mundo
Recién nacida la imprenta en Europa, desembarca en América para adelantar la obra colonizadora. Muy temprano, en efecto, se funda la primera imprenta en Méjico, gracias al esfuerzo del primer obispo de dicha diócesis, fray Juan de Zumárraga. En 1539, se firmó un contrato para que Juan Cromberger estableciera una sucursal de imprenta en este lado del océano. ¿Qué se imprimía? Todo lo que sirviera para la obra evangelizadora, pasando por los indispensables diccionarios bilingües. En el Archivo, conservamos una obra tardía, indicadora de los nuevos temas que se daban a la estampa: un tratado sobre exención de impuestos a una compañía de trata de esclavos.
La aparición de la imprenta en Lima tiene sus relaciones y paralelos con el caso mejicano. Antonio Ricciardi (en español, Ricardos) era italiano, lo mismo que el italiano comisionado por Cromberger, Giovanni Paoli (en español, Juan Pablos). Pues Ricciardi emigró a Méjico en la década de 1570. Principiando la década siguiente, lo tenemos ya en el Callao y, para 1584, tenía ya todos los permisos para ejercer su oficio en Lima.
La muestra limeña es más variada: de lecciones de Derecho canónico, doctrina de indios y cartas pastorales, hasta discursos de bienvenida a virreyes, pasando por tratados de Derecho civil.
He aquí, finalmente, la muestra de imprentas americanas en el Archivo Histórico:
Relectionum canonicarum in secundum Decretalium librum
etc. [Lecciones de Derecho canónico sobre el segundo libro de las Decretales], por Feliciano de Vega. Lima: Jerónimo de Contreras, 1633.
Referencia: E07N062.[
Cronológicamente, sigue
Carta pastoral de exortacion e instruccion contra las idolatrias de los indios del arçobispado de Lima
, por Pedro de Villagómez. Lima: Jorge López de Herrera, 1649.
Ref. E04N053.
El volumen trae otra obra:
Sermones de los misterios de nuestra santa fe católica, en lengua castellana, y la general del Inca
, por Fernando de Avendaño. Lima: Jorge López de Herrera.
Ref. E04N053.
Una muestra del texto bilingüe:
En verdad, trilingüe, si consideramos el epígrafe latino. El quechua no tenía escritura antes que los españoles emplearan el alfabeto latino. Los quipus eran elementos nemotécnicos, a manera de los rosarios católicos.
Cambiando de tema, una
Oracion panegyrica que al primer feliz ingresso del excelentissimo Señor Don Melchor Portocarrero Lasso de la Vega
(...)
en la Real Universidad de S. Marcos de la Ciudad de los Reyes, Corte del Peru
etc., por Diego Montero del Águila. Lima: Joseph de Contreras y Alvarado, 1689.
Ref. E14N064.
Panegírico es un elogio público. Este tiene la particularidad de poner texto bilingüe, latino y español. A continuación, la segunda en español, con la descripción del autor: “Prosigue el elogio en el idioma castellano, y se da la raçon, porque deba este dia anteponerse a el Latino”.
Enlazar la pluma y la espada ha sido motivo de orgullo para los peninsulares. Nótese la forma "Helicona" por Helicón.
Carta pastoral que escribió el Exc. a los fieles de su Obispado, exhortandolos à que se conserven en la fidelidad debida a Nuestro Rey, y Señor, Don Phelipe Quinto,
etc., por Diego Ladrón de Guevara. Lima: Ioseph de Contreras y Alvarado, 1711.
Ref. E04N051.
Informe en derecho, sobre que la Compañia de el Real Assiento de la Gran Bretaña establecida para la introduccion de Esclavos Negros en estas Indias, debe declararse libre, y exempta de la paga de los reales derechos comprehendidos en el nombre de Alcavala, en todos los puertos, y demàs lugares de esta America
etc., por Gerardo Moro. Méjico: Juan Francisco de Ortega Bonilla, 1724.
Ref. E05N058. Moro residía en Méjico desde 1711, venido como asesor jurídico del virrey duque de Linares.
Concordia de la discordia. Sobre un punto grave de immunidad ecclesiastica
, por Alonso de la Cueva Ponce de León. Lima: Imprenta de la Calle de Palacio, 1749.
Ref. E06N021. Nótese la forma "Juris Prudencia", en dos palabras.
Último de la muestra:
Tomo primero de las ordenanzas del Peru. Dirigidas al Rey Nuestro Señor en su Real, y Supremo Consejo de las Indias
. Autores: Thomas de Ballesteros, José A. Manso de Velasco. Lima: Francisco Sobrino y Bados, 1752.
Ref. E08N061.
Compartir:
Déjenos saber su opinón acerca de este Artículo
Escriba su mensaje
Nombre:
Por favor digite su nombre.
Su E-mail:
Specified email address is not valid.
Por favor digite su correo electrónico
Mensaje:
Por favor digite el texto del mensaje.
Answer the question below:
Is six = one ? (true/false)