XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" width="0" style="display:none;visibility:hidden">
Menú principal:
Toggle navigation
La Universidad
Programas Acádemicos
Admisiones
Investigación
Internacionalización
Proyección Social
Bienestar
Blog Archivo Histórico
Toggle navigation
Menú
Inicio
Lenguas clásicas
Libros
Los clásicos hoy
Documentos
Crónica rosarista
Archivo Histórico
Lo más visto
Rafael Reyes, panamericano
El Corpus Iuris Civilis: la recopilación más importante del derecho romano
Einstein en la Revista del Rosario
¿Roma eterna? Guillermo Ferrero en América
Enigma cartográfico
¡General, pare ud. la guerra! Entrevista a M. J. Bonnet
Camilo Torres, la Iglesia y lo social
La Biblioteca Antigua (novedades bibliográficas)
Bártulos jurídicos y de otros
El Inca Garcilaso de la Vega, cuarto centenario
Comentarios de Carlos Napoli al libro de los Fastos, 1639
Vidas Paralelas, de Plutarco, traducida del griego por John y William Langhorne, 1881.
Opuscula mathematica, philosophica et philologica, 1744
El tomismo en el Rosario (I): la protesta de un catedrático
Don Quijote, grabado en el Archivo (exposición conmemorativa)
El nombre de la rosa. Notas de lectura
Don Quijote y Sancho: el desequilibrio moderno
Tractatus de dialectica. La bitácora de un maestro, 1758
La censura, siempre presente en la historia del libro (I)
Alciato para hispanohablantes, en versión de Diego López
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Plinio)
El ejercicio del magisterio. Un servicio que nos interpela y nos hace reflexionar
La censura, siempre presente en la historia del libro (II)
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Lucas)
Enrique Serrano, ensayista
Tito Livio: Ab urbe condita, una edición de 1573 de las Décadas
Tito Livio y sus seguidores rosaristas
Contrapunteo de bibliotecarios
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Boecio)
Hieroglyphica sive de Sacris Aegyptorum: libros emblemáticos de los siglos XVI y XVII
¡Oh larga y negra partida (Ø)!
Nariño y las lecturas de su época
De Virgilio a Borges, en un hilo
Los masones no son como los pintan
El Rosario en el Bicentenario
Bertillonaje. A propósito de un sistema de identificación criminal
El cuento de La Bordadita
Carlos Pellicer en el Rosario
Álvaro Mutis en el Rosario
Imprenta en América colonial (s. XVI - XVIII): exposición temporal
Luis Robles: un rosarista en la historia
Menéndez Pelayo, correspondencia desconocida con colombianos
El retrato de Liborio Zerda en el Mes del Patrimonio
Biblias para todo público, antiguas y recientes
Francis Grose, historiador militar de Inglaterra
José Eustasio Rivera, paisajista
Titivilo, diablillo notario
Resiliencia, un latinajo de actualidad
El Centro de Educación Humanística: el Rosario y su compromiso con la formación íntegra
Cristóbal de Torres, censor de Quevedo
Phrónimos, palabras griegas de actualidad
Goethe y monseñor Castro Silva: la piedra de la discordia
Belisario Betancur, colegial honorario
Centenario de la Primera Guerra Mundial: una versión temprana por Manuel A. Botero
La custodia de La Bordadita vuelve a la luz
El Rosario deportivo: divagaciones en torno a unas imágenes
Roberto Arias Pérez, la ética y el derecho
Primer centenario de Boyacá, en el Colegio del Rosario
Los papeles de Unamuno
Nuestro hombre en Granada: José María Chaves
Descubierto un diploma de 1585 en el Archivo Histórico
Newton, la censura y el tomismo en el Rosario
De monstruos y prodigios
Censura en las Décadas de Tito Livio, edición de 1573
Tiempos duros: la disciplina en los colegios mayores
Las virtudes cardinales en el Archivo Histórico
La Universidad del Rosario se vincula al estudio de la esclavitud en instituciones educativas
Blog Archivo Histórico
>
Libros
>
Julio 2016
>
Tres genios en Basilea (Joyas de la Biblioteca Antigua, VI)
Tres genios en Basilea (Joyas de la Biblioteca Antigua, VI)
15/07/2016 10:04:42 a. m.
En 1510, cuando Juan Frobenio (
alias
Johannes Frobenius, para sus paisanos Johann Froben) contrae matrimonio con la hija de un librero, su negocio de impresor ya era reconocido. Sin embargo, antes de conocer a Erasmo (
alias
Desiderius Erasmus Roterodamus, sobre su nombre de pila hay polémica), su producción era principalmente de obras religiosas. La oferta se amplió con la nueva edición de los
Adagia
, en 1513. Frobenio amplió su mercado y, sin dejar su principal nicho, tuvo en Erasmo un editor de lujo.
Froben por Holbein el Joven, ca. 1520. En octubre del 16 el pintor ya estaba diseñando portadas para el impresor, y precisamente en el taller conoce a Erasmo.
Pero Frobenio no solo buscó nuevos lectores, sino que mejoró la factura tipográfica de sus libros. Para ello utilizó nuevos tipos y contrató los mejores artistas para la ornamentación de sus páginas. Aquí entra en escena el tercer protagonista de nuestra reseña: Juan Holpenio el Joven (
alias
Joannes Holpenius filius, para sus paisanos Hans Holbein der Jüngere). Más conocido por su obra pictórica, a Holpenio lo contrató Frobenio para decorar las márgenes de las portadas y las iniciales, así como para darle variedad al escudo del taller. La contribución del artista alemán consistió en xilografías y grabados, producidos entre 1516 y 1522.
Marca del taller de Froben, por Holbein el Joven (témpera sobre lienzo). La simbología responde al consejo de Mateo, ser sabio como la serpiente y manso como la paloma, mezclado con el caduceo de Mercurio, dios del comercio entre los romanos.
Un trabajo a seis manos
En 1522 sale de las prensas de Frobenio una obra de Erasmo, cuyo título era:
D. Erasmi Roterodami opus de conscribendis epistolis, quod quidam & mendosum & mutilum aediderant, recognitum ab autore & locupletatum.
A continuación registra la segunda obra allí contenida:
Parabolarum sive similium liber, ab autore recognitus.
Basileae apud Io. Frob. AN. M.D.XXII.
[De Desiderio Erasmo de Rotterdam. Tratado sobre la escritura de cartas, revisado y ampliado por el autor, pues se había editado con errores e incompleto. Libro de las parábolas o los símiles, revisado por el autor. Basilea, en los talleres de Juan Frobenio, 1522].
La obra
Describimos a continuación la copia existente en la Biblioteca Antigua de la Universidad del Rosario.
Presentación actual:
La obra tiene una encuadernación rígida de calidad (cartón forrado en piel repujada), hoy muy deteriorada: falta el lomo y ambas tapas están separadas. Portada donde se introducen motivos arquitectónicos y decorativos renacentistas.
Portada con la ornamentación de Holbein.
Holbein hizo grabados para la
Danza de la muerte
, los
Íconos
(ilustraciones del Nuevo Testamento) y la Biblia de Lutero,entre otras obras de su arte. Véanse sus nombres en los extremos de la composición.
Debajo del sello se lee el nombre de Xrtobal (Cristóbal) de Torres, arzobispo de Santa Fe y dueño de la copia.
Froben abrió su negocio hacia 1491 y pronto ganó fama por su esmero y gusto. Hospedó en su casa a Erasmo, cuya obra imprimió desde 1514, y este a su vez le corregía sus ediciones de clásicos. Lutero se sirvió del Nuevo Testamento erasmiano (1516) para ejecutar su traducción.
La imagen femenina de la izquierda es, según los entendidos, representación de la muerte de Lucrecia, tema histórico que se convirtió en motivo literario y musical.
En el principio de la carta-prólogo (
verso
), que coincide con la página 2, debe notarse el trabajo realizado con la suma de cinco orlas decoradas independientes. Lo mismo, en la página 5. El texto está impreso sobre papel fino. Por lo problemas de encuadernación y costura que presenta, hay varios cuadernillos desprendidos; pero el texto se conserva completo. Muchas anotaciones y subrayados. En lo que queda de las guardas, cantidad de escritos de diferentes manos; muchos de ellos, simples ensayos caligráficos. Las tapas tienen una interesante decoración con repujados, en caliente, de rectángulos concéntricos. Los espacios más anchos, con motivos decorativos muy bien hechos.
Contenido
: Tratado sobre la escritura de cartas: Este género de tratados epistolares tuvo mucho éxito en el Renacimiento y contó con importantes exponentes. Erasmo trabajó constantemente sobre esta obra, que publica para llenar y completar las carencias que él encuentra en los otros autores de este género. Según sus propias palabras: “aquí tienes el método de redacción epistolar, que tanto me pedías que produjera”. Algunos temas son: Carácter de la carta. Gravedad de la carta. Importancia de la carta. Composición. Elegancia. Ejercitación e imitación. Cómo proponer el tema. El saludo. El saludo simple. Fórmulas. Cómo usar los calificativos. Cómo despedirse. Orden que debe tener la carta. Clases de cartas. Comienzo de las cartas. Los ejemplos. La amonestación. La amplificación. El género exhortatorio, etc.
Una plana alfabética. Fin del prólogo en que se ve la fórmula de despedida:
Entonces que estés bien, finísimo señor, y cuando se diere la oportunidad, saluda en mi nombre a Budeo, a Deloino, a Brixio y demás amigos
. La carta está fechada por los mismos días de esta reseña: 25 de mayo (
VIII Cal. Iun.
) de 1522.
Inicio de la obra. Véanse las distintas marcas tipográficas: paginación (5); uso de punto en los títulos; signatura (a 3); reclamo (quoduis). Ya vimos que reclamo es un llamado de atención en lo escrito, pero también es la sílaba o palabra con que principia la siguiente plana.
Además de Bastidas, un Manrique ha dejado constancia de su paso por estas páginas. Mal librados salen los gramáticos en este pasaje:
plagosum hoc, et indoctorum grammatistarum genus
. Sobre
deblatero
pone el diccionario:
to prate of
a thing
, to babble, blab out
; es decir, puro blablablá.
Tipos griegos, a propósito de la comparación de nombres de funcionarios.
Fórmulas de despedida. Cosa que se echa de menos cuando el latín y el griego se enseñan solo para traducir algún fragmento.
Distintas clases de epístolas. Véase que donde Erasmo pone
nunciatoria
, el lector usa la variante
nuntiatoria
, con te, como prefieren los diccionarios modernos.
Marca de párrafo (
De collectione
). Nótense las faltas ortográficas (sumatim, provare) y la abreviatura qd’ (quod).
Después de la página 409, en una portadilla, da otra versión del título de esta segunda obra:
“Parabolae sive Similia D. Erasmi Roterodami postremum ab autore recognita, cum accessione nonnulla, adiectis aliquot uoculorum obscurarum interpretationibus”
[Parábolas o símiles de Desiderio Erasmo de Rotterdam, recientemente corregidos por el autor, con algunas ampliaciones y con explicación de algunos términos difíciles].
Portada de los
Parabolae sive similia
. El prólogo está firmado en los idus (15) de octubre de 1514. Como se ve, el inquieto lector tenía una especie de
horror albi.
Es notable que, en la segunda obra, no hay paginación.
Al final se imprime un Catálogo (
Vocularum quarundam expositio
), con explicación de algunas palabras especiales, cuyo autor es Yódoco Badio.
Tachado
Scotistarum
.
Grabado final de la obra.
Jaime Restrepo Z.,
Elkin Saboyá R.,
Archivo Histórico.
Para mayor información sobre Erasmo y sus amigos de Basilea, ver
Contemporaries of Erasmus. A Biographical Register of the Renaissance and Restoration. Volumes 1-3
. Disponible en la red, consultado el 10-6-2014. http://books.google.com.co/books?id=hruQ386SfFcC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q=holbein&f=false
Compartir:
Déjenos saber su opinón acerca de este Artículo
Escriba su mensaje
Nombre:
Por favor digite su nombre.
Su E-mail:
Specified email address is not valid.
Por favor digite su correo electrónico
Mensaje:
Por favor digite el texto del mensaje.
Answer the question below:
Is two = seven ? (true/false)