XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX" width="0" style="display:none;visibility:hidden">
Menú principal:
Toggle navigation
La Universidad
Programas Acádemicos
Admisiones
Investigación
Internacionalización
Proyección Social
Bienestar
Blog Archivo Histórico
Toggle navigation
Menú
Inicio
Lenguas clásicas
Libros
Los clásicos hoy
Documentos
Crónica rosarista
Archivo Histórico
Lo más visto
Rafael Reyes, panamericano
El Corpus Iuris Civilis: la recopilación más importante del derecho romano
Einstein en la Revista del Rosario
¿Roma eterna? Guillermo Ferrero en América
Enigma cartográfico
¡General, pare ud. la guerra! Entrevista a M. J. Bonnet
Camilo Torres, la Iglesia y lo social
La Biblioteca Antigua (novedades bibliográficas)
Bártulos jurídicos y de otros
El Inca Garcilaso de la Vega, cuarto centenario
Comentarios de Carlos Napoli al libro de los Fastos, 1639
Vidas Paralelas, de Plutarco, traducida del griego por John y William Langhorne, 1881.
Opuscula mathematica, philosophica et philologica, 1744
El tomismo en el Rosario (I): la protesta de un catedrático
Don Quijote, grabado en el Archivo (exposición conmemorativa)
El nombre de la rosa. Notas de lectura
Don Quijote y Sancho: el desequilibrio moderno
Tractatus de dialectica. La bitácora de un maestro, 1758
La censura, siempre presente en la historia del libro (I)
Alciato para hispanohablantes, en versión de Diego López
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Plinio)
El ejercicio del magisterio. Un servicio que nos interpela y nos hace reflexionar
La censura, siempre presente en la historia del libro (II)
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Lucas)
Enrique Serrano, ensayista
Tito Livio: Ab urbe condita, una edición de 1573 de las Décadas
Tito Livio y sus seguidores rosaristas
Contrapunteo de bibliotecarios
Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Boecio)
Hieroglyphica sive de Sacris Aegyptorum: libros emblemáticos de los siglos XVI y XVII
¡Oh larga y negra partida (Ø)!
Nariño y las lecturas de su época
De Virgilio a Borges, en un hilo
Los masones no son como los pintan
El Rosario en el Bicentenario
Bertillonaje. A propósito de un sistema de identificación criminal
El cuento de La Bordadita
Carlos Pellicer en el Rosario
Álvaro Mutis en el Rosario
Imprenta en América colonial (s. XVI - XVIII): exposición temporal
Luis Robles: un rosarista en la historia
Menéndez Pelayo, correspondencia desconocida con colombianos
El retrato de Liborio Zerda en el Mes del Patrimonio
Biblias para todo público, antiguas y recientes
Francis Grose, historiador militar de Inglaterra
José Eustasio Rivera, paisajista
Titivilo, diablillo notario
Resiliencia, un latinajo de actualidad
El Centro de Educación Humanística: el Rosario y su compromiso con la formación íntegra
Cristóbal de Torres, censor de Quevedo
Phrónimos, palabras griegas de actualidad
Goethe y monseñor Castro Silva: la piedra de la discordia
Belisario Betancur, colegial honorario
Centenario de la Primera Guerra Mundial: una versión temprana por Manuel A. Botero
La custodia de La Bordadita vuelve a la luz
El Rosario deportivo: divagaciones en torno a unas imágenes
Roberto Arias Pérez, la ética y el derecho
Primer centenario de Boyacá, en el Colegio del Rosario
Los papeles de Unamuno
Nuestro hombre en Granada: José María Chaves
Descubierto un diploma de 1585 en el Archivo Histórico
Newton, la censura y el tomismo en el Rosario
De monstruos y prodigios
Censura en las Décadas de Tito Livio, edición de 1573
Tiempos duros: la disciplina en los colegios mayores
Las virtudes cardinales en el Archivo Histórico
La Universidad del Rosario se vincula al estudio de la esclavitud en instituciones educativas
Blog Archivo Histórico
>
Lenguas clásicas
>
Julio 2017
>
Dominicano y dominico: cuestiones idiomáticas
Dominicano y dominico: cuestiones idiomáticas
17/07/2017 9:23:31 a. m.
Hay un grupo de palabras españolas que procede de la palabra latina para señor,
dominus
. De este sustantivo solo tenemos en español el derivado “don”, tratamiento de uso general. No obstante lo que afirma el Diccionario, “dómine” o preceptor de Gramática latina no es una palabra coloquial, no en este lado del Atlántico.
Con ese mayúscula.
De
dominus
sale el adjetivo
dominicus
, lo que pertenece al señor (en latín clásico,
erilis
). Este adjetivo tolera otras derivaciones,
Dominicalis
, del día del Señor, y
Dominicanus
, referente a la Orden de Predicadores. Hasta aquí el latín. Si les inquieta la aparición de la mayúscula, es la misma razón por la que, en español, distinguimos "señor" y "Señor".
Disputationes theologicae in Primam Partem Divi Thomae
(E04N074). La madre de Domingo de Guzmán soñó que un perro quemaba las herejías del mundo. Ese perro guardián de la Iglesia vendría a ser su hijo.
En español, la cosa se complica: de
dominicus
salen "domingo" y "dominico" (con cambio de acento); de
Dominicalis
, "dominical"; de
Dominicanus
, "dominicano".
Dominicano.
Hablando de la Orden de Predicadores, recuérdese que su fundador fue Domingo de Guzmán. Siendo Domingo (
Dominicus
) el nombre del fundador, parece lo más natural que lo perteneciente a él se llame
Dominicanus
, en latín, y dominicano, en español (en italiano: l’abito domenicano; en francés, l’ordre dominicain; en portugués, ordem dominicana; en inglés, Dominican friar; en alemán, Dominikanisch). En español, no obstante, se documenta primero dominico (fines del siglo XV); dominicano es menos común y aparece un siglo después, según datos del CORDE.
A propósito, y volviendo al grabado,
Dominicanus
ha dado lugar a un juego de palabras, mediante la división
Domini canes
, esto es, los perros guardianes del Señor.
La ciudad de Santo Domingo es uno de los primeros asentamientos europeos en América. Parece que el nombre se debe a que dicho santo era el patrón de Domenico Colombo, padre del fundador Bartolomé Colón. Con la capital de la República Dominicana cerramos el círculo de esta nota, subrayando el celestial origen de domingo, dominico, dominical y dominicano.
Compartir:
Déjenos saber su opinón acerca de este Artículo
Escriba su mensaje
Nombre:
Por favor digite su nombre.
Su E-mail:
Specified email address is not valid.
Por favor digite su correo electrónico
Mensaje:
Por favor digite el texto del mensaje.
Answer the question below:
= four + eight